Le poids des fourmis

Sorry, there’s no English version of this text.

Férocement drôle et percutante, cette comédie venue du Québec invite toute personne à penser qu’elle est, peut-être, infiniment plus grande qu’elle ne le pense.
Jeanne est la révolte incarnée. Olivier trouve refuge dans les livres. Affolé·es par l’état du monde, les deux camarades sont entraîné·es dans une élection scolaire honteusement sous-financée. À comparer leurs engagements citoyens et modes de vie avec ceux des adultes qui les entourent – une mère, un proviseur, des professeurs, une femme politique – on se demande si ces protagonistes vivent sur la même planète… Promesses creuses contre actions coup-de-poing, politique de l’autruche contre slogan antisystème : le décalage est source de joutes verbales explosives. Alors les fourmis, poids plume ou poids lourd ?

Theatre workshop for parents and children

Around the play Frederick, we’re offering a playful workshop filled with games and theatrical improvisation. This session is designed to spark children’s creativity and introduce them to the world of theatre in a fun and engaging way.

This workshop is offered as part of “P’tits brunchs du théâtre”: before or after a young-audience show, our team offers you to have a brunch with your kids and take part in activities as a family.

Show at 11:00 and 15:00 AM
Brunch at 12:00 PM
Workshop 1:00–2:30 PM

To register, please send an email to: reservation.theatre@villeesch.lu

In your message, please include:
– the number of participants (children and adults)
– the age(s) of the child(ren)
– whether you’d like to book the brunch + workshop or just the workshop

Please note: You must have booked tickets for the show in order to reserve a spot for the workshop.

Le p’tit brunch du théâtre

The Escher Theater invites you to our “p’tits brunchs”! Before or after a show for young audiences at the Ariston, our team welcomes you and your little ones to enjoy a family-friendly brunch followed by a creative workshop.

Show at 11:00 or 15:00 AM – Frederick
Brunch at 12:00 PM
Workshop 1:00–2:30 PM

To register, please send an email to: reservation.theatre@villeesch.lu

In your message, let us know:
– the number of participants (adults and children)
– the age(s) of the child(ren)
– whether you would also like to attend the workshop

Please note: You must have booked tickets for the show in order to reserve a spot for the brunch.

 

Picture © Patrick Galbats

Frantz

Sorry, there’s no English version of this text.

Frantz est un modeste employé de bureau, affecté au dossier 658. Un jeune homme mélancolique, à la vie monotone et bien réglée. Un 28 octobre, un lundi comme un autre, son destin va basculer… Dans ce spectacle qui stimule yeux et oreilles, un comédien mime notre antihéros, les autres créent en direct tout l’univers sonore de son aventure. C’est tout un monde que la compagnie BPM, experte du mouvement, fait naître en manipulant un simple attirail de bricoleurs. Face au deuil qui le propulse – littéralement ! – dans une autre dimension, Frantz va apprendre à reformuler sa vie. La routine se détraque, le réel et l’imaginaire sont sens dessus dessous, et les gags surgissent pour provoquer le rire et la poésie.

Blind spot

Sorry, there’s no English version of this text.

Il a toujours été là, soigneusement tapi dans les mentalités, prêt à bondir pour finalement être très difficile à contrer : le racisme. Dans Blind spot, trois femmes conjuguent talents, cultures, musiques et humour pour décortiquer ce mal qui s’est emparé de notre espèce. Elles nous présentent les mécanismes et dynamiques qui le composent, depuis les mythes “pro esclavagistes” du XVe siècle jusqu’aux contenus diffusés sur TikTok. En discriminations ou privilèges – conscients ou non – le racisme a un impact sur nos vies. Nous aurions toutes et tous du racisme en nous, nous disent ces trois femmes-là. Et les possibilités de s’en défaire sont, elles, bien réelles.

Une discussion avec l’équipe artistique aura lieu à l’issue de la représentation. 

L’odeur de la guerre

Sorry, there’s no English version of this text.

Elle a des allures de battante. Le punch, la rage, l’insolence. Seule en scène derrière un punching-ball sur lequel elle frappe régulièrement, Julie Duval interprète sa propre histoire sur tous les tons, à travers toutes ses voix : sa mère, son père, sa soeur, son amie d’enfance dans le Sud, ses profs, son coach… Elle se prépare ainsi, dans L’odeur de la guerre, à son premier championnat de boxe, après avoir traversé bien des galères, terminé trop tôt ses études et fui à Paris pour faire du théâtre. Entre deux kicks, elle raconte une histoire pleine de colère qui est aussi un chaleureux manuel de survie. Après avoir triomphé au Festival d’Avignon, ce spectacle au jeu physique et à l’humour mordant envoie valser les stéréotypes, pour porter haut la voix d’une jeune femme d’aujourd’hui.

Adieu Mochi

Sorry, there’s no English version of this text.

Ce soir encore, les parents tardent à revenir. La Grande doit s’occuper de la Petite. Pas grave, se dit-elle : elle sait comment faire, elle est responsable, elle est grande ! La Petite ne l’entend pas de cette oreille. Avec Mochi, son ami imaginaire, elle a d’autres plans en tête… Dans ce joyeux bazar, les chamailleries laissent vite place au rire et à la poésie : la Grande quittera son costume de “parent bis” autoritaire, et les deux soeurs gagneront, progressivement, en complicité. Spectacle clownesque et musical, Adieu Mochi fait ressurgir les sensations, joueuses et innocentes, venues de ce territoire sacré qui se nomme Enfance.

La Louve

Sorry, there’s no English version of this text.

Dans un village enneigé, la petite Lucie tombe gravement malade. Une louve qui rôde près des habitations lui a jeté un sortilège. Sa louvette a été enlevée par un villageois pour en faire un manteau. Qu’on lui rende sa fille, sinon Lucie mourra… Revêtant la peau de loup, Romane, orpheline du village, décide de se faire passer pour la louvette afin de déjouer le malédiction et sauver son amie. Mais plus elle grogne, renifle et bondit, plus Romane est fascinée par la majestueuse louve… Jusqu’où l’emmènera son subterfuge ? Quel est cet appel de la forêt que la petite éprouve soudain ? La Louve est une fable sur l’amitié, la parentalité, la métamorphose, le rapport des humains aux espèces sauvages et au vivant.

Le Rouge et le Noir

Sorry, there’s no English version of this text.

1830. Besançon. Julien Sorel est jugé pour avoir tenté de tuer son ancienne amante. La sentence sera maximale. Plus que ce meurtre raté, c’est l’ascension sociale de ce fils de charpentier qui est dans le collimateur de la cour bourgeoise. Il a osé s’affranchir de ses origines modestes.
Tout était pourtant bien parti. La jeunesse, l’intelligence et la volonté d’être aimé : le brillant jeune homme est parvenu à se hisser en haut de la société par son savoir et ses liaisons avec Madame de Rênal et Mathilde de la Mole. C’est au moment d’être anobli qu’il est rattrapé par sa nature ambitieuse…
La metteuse en scène Catherine Marnas propose une adaptation condensée et actuelle du grand roman de Stendhal. Quelles pensées habitent Julien Sorel, qui à l’instar de l’écrivain et transfuge de classe Édouard Louis, est pétri d’un puissant sentiment de rage et d’injustice sociale.

Une introduction au spectacle par l’équipe artistique aura lieu à 19h15.

Le p’tit brunch du théâtre

The Escher Theater invites you to our “p’tits brunchs”! Before or after a show for young audiences at the Ariston, our team welcomes you and your little ones to enjoy a family-friendly brunch followed by a creative workshop.

Show at 11:00 AM – La Louve
Brunch at 12:00 PM
Workshop 1:00–2:30 PM

To register, please send an email to: reservation.theatre@villeesch.lu

In your message, let us know:
– the number of participants (adults and children)
– the age(s) of the child(ren)
– whether you would also like to attend the workshop

Please note: You must have booked tickets for the show in order to reserve a spot for the brunch.

Accessibility Menu

Font size
100 %
Zoom
100%