Le mensonge

A little girl wakes up with a big lie. The lie little by little takes the shape of a red ball and becomes impossible to get rid off. It takes a life of its own, becomes opinionated and even multiplies. How to tell truth now? The spectators are plunged into the interior world of the little girl, her dreams and nightmares. Only her courage can help her now. Catherine Dreyfus’ s play dismantles the mechanism of the lie. The red ball finally bursts and the little girl is relieved.

Machine de cirque

Straight from Quebec, five acrobats and musicians amaze with their breath-taking and hilarious acts, be it on the Chinese pole, Korean seesaw, unicycle or fireworks. This whirlwind of action comes together in a cheeky story, in which our five muscular rascals play survivors in a world without women and technology. Their mission becomes apparent right away: finding other survivors. It will be dangerous, but fun at the same time. It almost makes you wish the end of the world were to happen tomorrow.

Go !

The (good) philosophy of the tatami. Two men are eyeing up, fighting each other and showing off in this athletic and artistic performance. Nobody gets hurt though. These fighting dancers respect each other and their warrior rituals reconnect with fundamental instincts such as openness and emancipation. Go ! combines humor, sensuality and explosiveness and articulates a common thread between dance and martial arts: the perfection and beauty of movement.

Wilhelm B

Sorry, there’s no English version of this text.

Ein ruhiges Leben im Dorf, mehr wollen der verträumte Barde Balduin und sein Nachbar Onkel Fritz nicht. Wäre da nur nicht Fipps, der durchtriebene Affe. Auf Französisch parlierend stolziert das stattliche Männchen durch die Dorfgemeinschaft. Als Fipps dann auch noch Onkel Fritz und Balduin austrickst, um an eine halbe Banane zu kommen, reicht es den beiden. Gemeinsam versuchen sie dem schlauen Affen eine Falle zu stellen. Mit viel Witz erweckt Le Grand Boube die Figuren von Wilhelm Busch wieder zum Leben und setzt dem findigen Affen Fipps ein spritzig-humorvolles Denkmal.

 

Humanimal

The earth is shaking, everything is disintegrating. A child is facing a blank canvas and starts to create a new world with black colour. The child’s only tools are it’s own body and the colour. Bit by bit, a new universe emerges: forests, clouds, birds and whales. Dancer and choreographer Bénédicte Mottart invites young and old to join her on this voyage of intimate discovery. In harmony with the live music specifically created for Humanimal , Mottart confronts the audience with our instinctive physical world relation ship. In each human being an animal is slumbering, and within that animal a whole world – see for yourself!

Frusques

Four people wake up in an unknown place completely covered in clothes, mountains of clothes. Slowly they build small refuges out of these clothes. Islands emerge and each garment enables the dancers to express a new aspect of their personality. In this new world, the dancers move with great humour and inventiveness, and the clothes become a true mirror of society. People make clothes and clothes make people, and together they take the audience on a fanciful journey full of virtuosity and empathy.

Nebensache

Sorry, there’s no English version of this text.

Cornelius schläft jede Nacht an einem anderen Ort. Er streicht durch die Lande, denn er hat kein Zuhause aus Stein oder Holz oder Beton oder Eis. Sein Zuhause sind das Unterwegssein und die Menschen, denen er begegnet. Er besitzt nichts, außer einem abgebrannten Kinderwagen. Das war nicht immer so. In dem Kinderwagen verwahrt er seine wenigen Habseligkeiten, und mit sich trägt er eine Geschichte, die er allen erzählt, die sie hören wollen. Es ist eine Geschichte über Glück und darüber, was man braucht, um glücklich zu sein – eine Geschichte über Besitz und Verlust, Schulden und Schuld, Ausweglosigkeit und den Mut zum Neuanfang. Nach dem Ende seiner Erzählung macht sich Cornelius wieder auf den Weg. Seine Zuhörer lässt er nachdenklich zurück.

 

Eintritt frei mit Anmeldungen
Die Vorstellungen finden im Musée National de la Résistance (Place de la Résistance, Esch) statt. Treffpunkt vor der Theaterkasse.

Accessibility Menu

Font size
100 %
Zoom
100%