Nikki Ninja & Afrobeathoven

Sorry, there’s no English version of this text.

D’Nikki huet eng ganz besonnesch Superkraaft.
Hatt spillt mat der Sprooch!
D’Nikki, e ganz normaalt Meedchen, erzielt immens gäre vu senge verréckten Erliefnisser an de Stroossen vu Räppeldeng. Räppeldeng? Jo, Räppeldeng, dat kléngt léift Duerf matzen an der Mëtt vu Lëtzebuerg! Hei ass et nach schéin, roueg a gemittlech, oder? Do kann een sech zwar mol gewalteg ieren, well wann d’Nikki mat senger Clique lassleet, sech an d’Nikki Ninja verwandelt a seng Geschichten zielt, da rabbelt et! D’Wierder fléien da just sou aus sengem Mond, an et reent Rhymes amplaz Knëppelsteng zu Räppeldeng. Säi Flow ass witzeg an éierlech… einfach nëmmen Ninja. Wuertspiller, wéi een se nach ni héieren huet, Reimer, déi engem d’Zong verdréinen a Beats, déi ënner d’Haut ginn…
D’Nicole Bausch, de Pol Belardi an den Dennis Scholtes hunn sech ënnert der Regie vum Dan Tanson zesumme gedoen, fir Hiphop mat Jazzmusek an aler Boom-bap Manéier zesummen ze bréngen, an esou Hiphop kannergerecht zougänglech ze maachen. RAP steet fir Rythm and Poetry. A wat hu Kanner gär? Rhythmus a Poesie!

Le mensonge

A little girl wakes up with a big lie. The lie little by little takes the shape of a red ball and becomes impossible to get rid off. It takes a life of its own, becomes opinionated and even multiplies. How to tell truth now? The spectators are plunged into the interior world of the little girl, her dreams and nightmares. Only her courage can help her now. Catherine Dreyfus’ s play dismantles the mechanism of the lie. The red ball finally bursts and the little girl is relieved.

Machine de cirque

Straight from Quebec, five acrobats and musicians amaze with their breath-taking and hilarious acts, be it on the Chinese pole, Korean seesaw, unicycle or fireworks. This whirlwind of action comes together in a cheeky story, in which our five muscular rascals play survivors in a world without women and technology. Their mission becomes apparent right away: finding other survivors. It will be dangerous, but fun at the same time. It almost makes you wish the end of the world were to happen tomorrow.

Wilhelm B

Sorry, there’s no English version of this text.

Ein ruhiges Leben im Dorf, mehr wollen der verträumte Barde Balduin und sein Nachbar Onkel Fritz nicht. Wäre da nur nicht Fipps, der durchtriebene Affe. Auf Französisch parlierend stolziert das stattliche Männchen durch die Dorfgemeinschaft. Als Fipps dann auch noch Onkel Fritz und Balduin austrickst, um an eine halbe Banane zu kommen, reicht es den beiden. Gemeinsam versuchen sie dem schlauen Affen eine Falle zu stellen. Mit viel Witz erweckt Le Grand Boube die Figuren von Wilhelm Busch wieder zum Leben und setzt dem findigen Affen Fipps ein spritzig-humorvolles Denkmal.

 

Humanimal

The earth is shaking, everything is disintegrating. A child is facing a blank canvas and starts to create a new world with black colour. The child’s only tools are it’s own body and the colour. Bit by bit, a new universe emerges: forests, clouds, birds and whales. Dancer and choreographer Bénédicte Mottart invites young and old to join her on this voyage of intimate discovery. In harmony with the live music specifically created for Humanimal , Mottart confronts the audience with our instinctive physical world relation ship. In each human being an animal is slumbering, and within that animal a whole world – see for yourself!

Frusques

Four people wake up in an unknown place completely covered in clothes, mountains of clothes. Slowly they build small refuges out of these clothes. Islands emerge and each garment enables the dancers to express a new aspect of their personality. In this new world, the dancers move with great humour and inventiveness, and the clothes become a true mirror of society. People make clothes and clothes make people, and together they take the audience on a fanciful journey full of virtuosity and empathy.

Accessibility Menu

Font size
Zoom